This part of the web site contains information and stories provided directly to us from our former enemy, the North Vietnamese Army (NVA) and the Viet Cong. Many years have passed since we were enemies. Even back during the war, we had great respect for our enemy and believed them to be, clever, brave and tenacious fighters. Now we view them from the point of view that we view ourselves. They too endured the same difficulties and sufferings as we did. They missed their families, just as we did. Their war was the same as ours, but with some important differences. Most of the American soldiers went home after a year. The NVA and Viet Cong were in the war for as long as it lasted. They did not have access to air power, and most of the time, artillery, like the Americans. There are many other examples.
So we respect our former enemy in a way that only combat soldiers can truly understand.
Phần này của trang web chứa thông tin và câu chuyện được cung cấp trực tiếp cho chúng tôi từ kẻ thù cũ của chúng tôi, Quân đội Bắc Việt (NVA) và Việt Cộng. Nhiều năm đã trôi qua kể từ khi chúng ta là kẻ thù. Ngay cả khi chiến tranh, chúng tôi rất tôn trọng kẻ thù của mình và tin rằng họ là những chiến binh thông minh, dũng cảm và ngoan cường. Bây giờ chúng ta nhìn chúng từ quan điểm mà chúng ta nhìn nhận chính mình. Họ cũng chịu đựng những khó khăn và đau khổ giống như chúng tôi đã làm. Họ nhớ gia đình của họ, giống như chúng tôi đã làm. Cuộc chiến của họ cũng giống như của chúng ta, nhưng với một số khác biệt quan trọng. Hầu hết lính Mỹ đã về nhà sau một năm. NVA và Việt Cộng đã tham gia chiến tranh miễn là nó kéo dài. Họ không có quyền truy cập vào sức mạnh không quân, và hầu hết thời gian, pháo binh như người Mỹ. Còn rất nhiều ví dụ khác.
Vì vậy, kẻ thù cũ của chúng ta theo cách mà chỉ những người lính chiến đấu mới có thể thực sự hiểu.